|
|
Departments Robert's
Raves The
European Scene Story Types Tips and Programs Festivals Reviews Panel
Reviews Joe's
Page Submissions
|
What Are the Rules? Part 2 Literature and storytelling are closely related artforms. Both use
language to relate stories, often the same stories. As storytellers,
we frequently draw on print sources for the stories we tell. Favorite
stories often get written down and printed in anthologies. So close
are the ties, in fact, that we sometimes forget that literature and
storytelling are different artforms, each governed by different rules. The differences begin with the basic fact that in literature the
words are printed on the page and in storytelling the words are spoken
out loud. Although this may seem so basic, so obvious that we hardly
need comment upon it, in fact, this basic distinction has important
consequences. Printed and spoken words must be processed by the audience (readers
vs. listeners) in very different ways. Reading is essentially an active
process. Although the content, the story, is controlled by the author,
the actual act of receiving the information (reading) is controlled
by the audience (reader.) The reader reads at their own speedgoing
faster or slower as they wish. If a passage proves difficult or confusing,
the reader can slow down, even stop periodically to think about what
they have just read. They can go back and read a passage again and
again until they feel they properly understand it. Conversely, the
reader can speed up. If a passage is easy to understand, the reader
can read through it quickly. If a passage is dull or irrelevant, the
reader can quickly skim over it and move on. Indeed, the reader can
even jump around within the text, ignoring the authors order
and inventing their own. Readers may skim a text, stopping only at
the "interesting" bits; they may read the end of a story
first. More significantly, if the reader becomes confused by something;
for example, if they can not remember who a certain character is,
they can flip back through the text, hunt for sections that clear
up the confusion, reread those sections, and then jump back to where
they left off. They can even stop reading, go do something else, and
return days later to resume the story at exactly the same part where
they left off. Readers, in short, completely control how they receive
and process the content before them. Listeners, on the other hand, are essentially passive. Such a statement
may initially strike us as odd, if not downright wrong. Storytellers
frequently stress the interactive nature of storytelling, the audiences
involvement in shaping the story. But while the audience does actively
affect content, the way they receive and process that content, (listening)
remains essentially passive. The listener has no control over how
they receive information. The speed at which the listener receives
the words is set by the speaker. If the speaker speaks too fast too
follow, the listener can not simply listen faster to keep up. Nor
can the listener skim over the boring parts; they must sit through
them, held captive by the speaker. If the listener grows confused,
they can not simply pause and think about things for a moment and
then resume where they left off. The story will have moved on without
them. Pauses, spaces for thinking are all set by the speaker, not
the listener. Furthermore, since words are ephemeral, spoken then
gone, listeners can not re-listen to a confusing passage. Nor can
the listener jump around within the story, refer back to the beginning
of the story, listen to the ending first. The listener is held captive
by the teller. These differences in basic processing have important implications
for the artform. For one thing, a written story can be much more complicated
than a spoken story, for the reader can slow down and sort through
the complications while a listener can not. The flashback, for example,
is a relatively complicated narrative device, a sudden jumping around
in time, presenting important information out of its proper order,
breaking up the ongoing narrative flow to do so. As such, it requires
the audience to do considerable work to establish how the flashback
section fits with the rest of the narrative. When they encounter a
flashback, readers can pause to readjust their view of how this passage
fits with what has gone before, can re-read and review the flashback
and other materials if they do not immediately grasp the connections
between sections or if they are confused because they initially missed
the break in chronology. Listeners can not. If a listener misses the
break in the narrative, misses the fact that the narrative has jumped
back in time, they are often simply confused and lost. Consequently,
most spoken stories unfold in simple chronological order, avoiding
the many non-linear techniques used in literature because chronological
order is the easiest for listeners to follow, given the mechanics
of listening. In another example, author and storyteller Sarah Ellis
has remarked that starting a spoken story with dialogue does not work;
it confuses the audience.(2) Yet written stories often
start out so with no such problems. Of course, the reader has the
visual clue of quotation marks to tell them that this first line is
different from what follows. The reader can then pause after the first
line to decide how it fits with what follows. The listener, however,
has no such luxury. They have no way to tell that they should not
interpret these first lines as part of the narration, as being told
by the narrator. By the time they have heard enough of the story to
realize that the first voice was a characters voice, not the
tellers voice, they can not go back and listen again with the
proper frame of reference. The confusion, once created, can not be
uncreated. The teller, then must always be concerned about their audience,
for if the audience gets lost, confused, bored only the teller can
correct the problem. The writer, on the other hand, has a greater
freedom, knowing that each reader can set their own speed, sort through
their own confusions, even set the story down and grab a dictionary
to look up an unfamiliar word. Readers, in short, can take care of
themselves. Listeners, however, must depend on the teller to go at
the right speed, to clear up confusions, to identify the unfamiliar. But if writers have greater freedom, they also have less control.
Although a writer may devote considerable time and energy over structuring
the content of a story just so, they have no way of making sure a
reader receives that content in a fashion consistent with the writers
intentions. For example, an author may write a ghost story with the
idea that the reader will read it all in one sitting, in a quiet,
dark room, late at night, with no distractions so that the fear and
suspense build steadily throughout until the final, shattering climax.
But if the reader insists on ruining the storys effect by reading
just one paragraph at a time while sitting in a brightly lit coffeehouse
with the expresso machine roaring and a baby screaming at the next
table, the writer can do nothing about it. The storyteller can. The
storyteller does have control over the complete experience of the
story. The storyteller can decide that this bright, noisy coffeehouse
is simply not the appropriate setting for a ghost story and opt to
tell something else or even not tell anything at all. In less extreme
circumstances, the storyteller still controls the experience. Even
before the telling begins, the teller sets the audiences expectations
through their introduction of the story, the order of stories in the
program, the choice of setting, sound, and lighting. The very clothing
the storyteller wears begins to shape audience expectations the minute
they spy the storyteller on stage. The storyteller decides when and
where and how the audience experiences which stories. The storyteller also controls much more of the information the audience
receives. An author controls the words of the story and nothing more,
not even the physical appearance of the words on the printed page.
The storyteller controls not only the words, but the emphasis, pacing,
rhythm, volume, accentall the elements of vocalizing those words,
plus the physical and visual aspectsgesture, stance, movement,
use of space. Since the storyteller uses far more than just words
to communicate, they can convey information much more efficiently
than the writer. The teller can, for example, speak dialogue in a
characters voice or move as a character does, eliminating the
need for additional words to describe those things. This places an
additional burden upon the storyteller, of course, because not only
do they have to choose the most effective words for their story, as
the writer does, but they must also choose the most effective gestures,
movements, expressions, tones of voice, and then decide which words
are no longer needed and edit them out. The result of this added work,
however, is added power, for each moment of the performance will convey
much more information than the words alone could carry. All of this emphasis on sources of information leads us to yet another
critical distinction between literature and storytelling. The written
story is something separate from its creator. When the audience reads
the printed page, the author disappears. The reader does not hear
the authors voice, the expression and tones it carries; the
reader does not see the expression on the authors face, the
gestures and movements of the authors hands and body; does not
see if the author has a trustworthy face, or fidgets nervously while
presenting the story. All that exists are the words. If the words
carry any inflection, tone or expression, the reader must provide
them. But the expression the reader provides may bear little, even
no correspondence to the writers expression. One of the great
difficulties with writing satire, for example, is that many readers
provide a serious tone to the words, and consequently think the story
is to be taken seriously. The spoken story, however, can not be divorced from its creator,
for the teller is standing right in front of the audience, speaking
the very words they are hearing. The gestures and expressions that
shape the audiences experience of the story also serve to link
the story to the teller. The audiences perceptions of the teller
will shape their perception of the story. This limits many of the
storytellers choices in constructing and performing a story,
for the story must be one that the audience coming from that particular
storyteller. For example, a written story can utilize more formal
language and grammar than we would ever expect to hear in a persons
speech. That formal language is separate from the writer, is not coming
from their mouth, but is sitting separate, on a printed page. But
to hear that same formal language spoken out loud jars the audience.
They know people do not usually talk like that, and so can not accept
such language coming from the teller. The audience sees the teller
as a person and expects the teller to sound like a person, not a book.
The teller is always an integral aspect of the story and can not separate
themselves from it. This leads us to our final distinction. The written word is fixed.
No matter how many times an author rewrites and revises, at some point
they reach a final version, the version that gets published, distributed,
and read. And that becomes the final, official version. If, 10 years
later, the author decides there was a better way of telling the story,
they can not go back and change it. The storyteller can. The spoken
tale is ephemeral, vanishing as soon as spoken. The next time the
teller tells the tale, they must start again from the beginning, re-creating
the tale word by word, gesture by gesture. And in that act of re-creation
the teller can change the words, the gestures, the dialogue, the very
plot. The story remains fluid, always changeable, always new. Indeed,
spoken stories can never be fixed in a final, official form, for a
storyteller can never exactly duplicate every word and gesture, every
tone of voice, every pause, every breath that makes up a performance. We find, then, a number of critical distinctions between written
and spoken stories. With the written word the audience (reader) controls
its experience of the tale, reading at a rate set by the reader; with
the spoken word, the artist (teller) controls the audience (listener)s
experience, presenting the story at a rate set by the teller. With
the written word, then, the artist has little control over the audiences
experience, whereas with the spoken word, the artist retains a great
deal of control. The written word exists separate from its creator.
The written story is fixed, permanent, but the spoken tale changes
with every telling. Do these distinctions lead us towards any rules, any governing principles that distinguish good storytelling from bad, principles that can guide us in developing our stories and performances, our skills as artists? I believe they do, and will take those up in my next article. 1. Specifically, I want to compare literature and live storytelling.
Audio and video recordings of stories offer significantly different
experiences than live performance, so different that we could argue
that recordings constitute an entirely different artform, distinct
from live performance. |
Special Features Why I Hate Lady Ragnell Alan Irvine's article and the rebuttal it engendered. Variations on Storycrafting: Thomas the Rymer
|